I don't believe there is a specifically Catholic English translation of the Benedictine Matins. Unless you write to the Clearcreek Monastery...they have a latin-english psalter, but no readings published for visitors. That being said...
The LA Press uses the KJV for the Scripture verses and the Coverdale Psalter, which apparently is a direct translation from Jerome's Vulgate (someone can correct me if that is incorrect). So if that is the deal breaker, there isn't much else to say...
I have the LA Press edition,
reviewed it here on my blog, and I can tell you that it is very Catholic. In fact, I have a feeling that many of the readings would be offensive to protestants even though it was published originally as a protestant breviary. The prayers from the Book of Common Prayer are clearly marked, and the Roman Collects are almost identical to those found in my Baronius Press 1962 Missal.
One difference with this compared to a traditional latin breviary is that the Sundays after Pentecost are counted as the Sundays after Trinity. So they are one week off, but there is a table in the back to help you figure out which Sunday a Catholic or Western Rite Orthodox would be on (if you can't subtract by 1...)
LA Press is actually Western Rite Orthodox, not Anglican.
Hope all that helps!
-Matt