newest posts
|
Welcome to Catholic Answers Forums, the largest Catholic Community on the Web.
Here you can join over 300,000 members from around the world discussing all things Catholic. Membership is open to all, Catholic and non-Catholic alike, who seek the Truth with Charity.
To gain full access, you must register for a FREE account. Registered members are able to:
- Submit questions about the faith to experts from Catholic Answers
- Participate in all forum discussions
- Communicate privately with Catholics from around the world
- Plus join a prayer group, read with the Book Club, and much more.
Registration is fast, simple and absolutely free. So join our community today!
Have a question about registration or your account log-in? Just contact our Support Hotline.
|
 |
|

Aug 2, '05, 9:10 am
|
|
New Member
|
|
Join Date: August 2, 2005
Posts: 14
Religion: Catholic
|
|
Latin to English Translation
Does anyone know how to translate "Servant of Christ" into latin?
__________________
Servus Christi,
Sean
|

Aug 2, '05, 9:27 am
|
|
Forum Elder
Forum Supporter
|
|
Join Date: June 21, 2004
Posts: 15,421
Religion: Catholic via Canterbury
|
|
Re: Latin to English Translation
Quote:
|
Originally Posted by Sean73
Does anyone know how to translate "Servant of Christ" into latin?
|
Servus Christi
__________________
There are countless millions of Christians who will not accept anything, even Christ, from the Catholic Church. (Frank Sheed)
Tiber Swim Team - Class of 01
|

Aug 2, '05, 9:36 am
|
|
New Member
|
|
Join Date: August 2, 2005
Posts: 14
Religion: Catholic
|
|
Re: Latin to English Translation
Thank you. That is what I thought it was but I wasn't sure.
__________________
Servus Christi,
Sean
|

Aug 2, '05, 9:43 am
|
 |
Veteran Member
Forum Supporter
|
|
Join Date: May 19, 2004
Posts: 9,914
|
|
Re: Latin to English Translation
Unless she is a woman, then she is
Serva Christi

tee
__________________
THE REPUTATION SYSTEM WANTS TO BE FREE Homestyle Catholic
Dominae dominique: Elvis ex aedificio exiit!
|

Aug 2, '05, 9:44 am
|
|
New Member
|
|
Join Date: August 2, 2005
Posts: 14
Religion: Catholic
|
|
Re: Latin to English Translation
What about "Servant of Jesus", "Servant of the Lord" or "Servant of God"?
__________________
Servus Christi,
Sean
|

Aug 2, '05, 9:49 am
|
|
Moderator (ret.)
|
|
Join Date: July 5, 2005
Posts: 1,201
Religion: Catholic
|
|
Re: Latin to English Translation
Servus Iesu = Servant of Jesus
Servus Domini = Servant of the Lord
Servus Dei = Servant of God
Last edited by Peter Wright; Aug 2, '05 at 11:41 am.
|

Aug 2, '05, 9:54 am
|
|
New Member
|
|
Join Date: August 2, 2005
Posts: 14
Religion: Catholic
|
|
Re: Latin to English Translation
Was Servus Iesus a typo? Should it be Servus Jesus?
__________________
Servus Christi,
Sean
|

Aug 2, '05, 10:19 am
|
|
Forum Elder
Forum Supporter
|
|
Join Date: June 21, 2004
Posts: 15,421
Religion: Catholic via Canterbury
|
|
Re: Latin to English Translation
Quote:
|
Originally Posted by Sean73
Was Servus Iesus a typo? Should it be Servus Jesus?
|
Latin didn't have the letter "J" -- we sometimes use the "J" because "I" and "J" are really the same letter.
__________________
There are countless millions of Christians who will not accept anything, even Christ, from the Catholic Church. (Frank Sheed)
Tiber Swim Team - Class of 01
|

Aug 2, '05, 10:23 am
|
|
Moderator (ret.)
|
|
Join Date: July 5, 2005
Posts: 1,201
Religion: Catholic
|
|
Re: Latin to English Translation
Quote:
|
Originally Posted by mercygate
Latin didn't have the letter "J" -- we sometimes use the "J" because "I" and "J" are really the same letter.
|
It is an I not a J, Latin doesn't utilize the letter J, so it is Iesus
|

Aug 2, '05, 10:37 am
|
|
Regular Member
|
|
Join Date: June 10, 2004
Posts: 1,387
Religion: Latin Rite Catholic
|
|
Re: Latin to English Translation
i thought servant of god was servus dei
__________________
Two men please God--who serves Him with all his heart because he knows Him; who seeks Him with all his heart because he knows Him not.
--Nikita Ivanovich Panin
|

Aug 2, '05, 10:49 am
|
|
Regular Member
|
|
Join Date: June 5, 2004
Posts: 1,590
Religion: Catholic
|
|
Re: Latin to English Translation
Quote:
|
Originally Posted by Peter Wright
Servus Iesu = Servant of Jesus
Servus Domini = Servant of the Lord
Servus Dei = Servant of God
|
I would have said servus Iesu, servus Domini, and servus Dei.
Last edited by Peter Wright; Aug 2, '05 at 11:41 am.
|

Aug 2, '05, 10:53 am
|
|
New Member
|
|
Join Date: August 2, 2005
Posts: 14
Religion: Catholic
|
|
Re: Latin to English Translation
Okay so who is right?
__________________
Servus Christi,
Sean
|

Aug 2, '05, 10:59 am
|
|
Regular Member
|
|
Join Date: July 29, 2005
Posts: 802
Religion: Catholic
|
|
Re: Latin to English Translation
Correct translations are:
masculine:
Servus Jesu
Servus Domini
Servus Dei
feminine:
Serva Jesu
Serva Domini
Serva Dei
For the plural 'Servants of...':
masculine:
Servi Jesu
Servi Domini
Servi Dei
feminine:
Servae Jesu
Servae Domini
Servae Dei
For groups comprised of both men and women, the masculine forms are used.
The words Jesu, Domini, and Dei must be in the genitive (possessive) case. The word Jesu is of the fourth declension, but irregular; most nouns of the fourth use -us in the genitive. For example, the 'Society of Jesus' is 'Societas Jesu' and "At the name of Jesus...' uses the 'Jesu' form. There is some inconsistency throughout history in the declension of 'Jesus.'
Domini and Dei are second declension.
__________________
SEVERINVS SSCFSN+LINGVAE+MATRIS+ECCLESIAE+SANCTAE+DEFENSOR LEX ORANDI LEX CREDENDI
Last edited by severinus; Aug 2, '05 at 11:02 am.
Reason: formatting
|

Aug 2, '05, 11:32 am
|
|
New Member
|
|
Join Date: August 2, 2005
Posts: 14
Religion: Catholic
|
|
Re: Latin to English Translation
Is Servus Christi the proper traslation for Servant of Christ?
__________________
Servus Christi,
Sean
|

Aug 2, '05, 11:39 am
|
|
Junior Member
|
|
Join Date: March 16, 2005
Posts: 443
Religion: Roman Catholic
|
|
Re: Latin to English Translation
Quote:
|
Originally Posted by Sean73
Is Servus Christi the proper traslation for Servant of Christ?
|
For a man, yes.
__________________
*** -Troglodyte Squire of the Marching Coconuts- -Official Padawan of Brotherhrolf on the Quest- -Chief Navigational Officer and Master of Weaponry and Defence on the Ark-
|
| Thread Tools |
Search Thread |
|
|
|
| Display |
Linear Mode
|
Posting Rules
|
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
HTML code is Off
|
|
|
|
advertise with us
|