The extreme view that Allah is some other god than the God of Abraham is simply a ridiculous notion. People who propogate this view have concocted a lie that Allah is anything other than the Arabic way to speak of the one monotheistic God of the children of Isreal (as the Quran claims).
The Arabic term “Allah” is a combination of two words, “AL” and “ILAH”.
“Al” is the definite article in Arabic. semitic linguists believe that the original root definite article of all semitic languages was “Hal.” with Hebrew it evolved as “Ha” and Arabic as “Al”.
“ILAH” means divinity or “god” but “ILAH” is not definite. It can be made feminine or it can be made plural and thus does not always convey the absoluteness of THE ONE God, So accordingly, when speaking of THE ONE God of monotheism, the Qur’an says “AL-ILAH” which is conjugated into “ALLAH”.
Isn’t there over 14 million Christian Arabs in the world today? If that is the case, then this means there are 14 million Christians calling God by this name of “ALLAH” as well. The ignorant who tells you that Allah is another god other than Abraham’s God is actually slandering the Christian faith. All Arabic bibles refer to THE ONE God as “ALLAH” because any Arabic linguist knows there is no other way to speak of the one god of monotheism than by saying “the God”. If you say “a god” or “ILAH” then you are implying in the semitic mind that there are other gods and this is your god. The Islamic declaration of faith is L"La Ilaha illa Allah" meaning there is no god besides the one and only God". Arabic bibles translated by Arabian Christians demonstrate this:
Taking a look at the first sentence of the Arabic bible we notice the first like of Genesis reads “In the beginning Allah created the heavens and the earth”. So there is no difference between the God of teh Bible and the God of the Qur’an. At the very least, one must accept that linguistically this is so. you may disagree with the Islamic understanding fo the will and law of God, but certainly no one knowledgeable of Arabic, Aramaic and Hebrew can say that “Allah” linguistically is any different than the Arabic version of the God of the bible.
Furthermore, isn’t Aramaic the language of Jesus’ time and region? According to the scan image of Vine’s Complete Exposition Dictionary below
We also find in the Hebrew version of Daniel 2:47 where the term Alah/elah are used exactly as it appears were it transliterated into English.
Daniel 2:47 (New International Version)
New International Version (NIV)
47 The king said to Daniel, “Surely your God is** the God** of gods and the Lord of kings and a revealer of mysteries, for you were able to reveal this mystery.”
דניאל 2:47 (The Westminster Leningrad Codex)
The Westminster Leningrad Codex (WLC)
47 עָנֵה֩ מַלְכָּ֨א לְדָנִיֵּ֜אל וְאָמַ֗ר מִן־קְשֹׁט֙ דִּ֣י אֱלָהֲכֹ֗ון ה֣וּא אֱלָ֧הּ אֱלָהִ֛ין וּמָרֵ֥א מַלְכִ֖ין וְגָלֵ֣ה רָזִ֑ין דִּ֣י יְכֵ֔לְתָּ לְמִגְלֵ֖א רָזָ֥ה דְנָֽה׃