While doing a Bible study course online, I found something that I’m a little confused about & I’m not sure who to ask about it. I’m not trying to get hung up on small details I’m just curious & a little confused.
Exodus 39: 2 And he made the ephod of gold, blue and purple and scarlet stuff, and fine twined linen. Revised Standard Version
ok Stuff but what Stuff? So I went & got my New American Bible
Exodus 39: 2 The ephod was woven of gold thread and of violet, purple and scarlet yarn and of fine linen twined.
Ok I’m confused… Why did the translators translated Stuff in the RSV & Yarn in the NAB? Why didn’t they just say yarn or thread? I know that its not a big deal I’m just curious to know what the word means. I’ve been using the RSV as my primary Bible (because its a compact Bible) but with out my NAB (giant Bible) I don’t get some of what the RSV is saying. (& vica versa) Is there a Bible translation that is easier to get the meaning of the verses? Thanks Guys
(Note: Dont get me wrong for study I like using different translations really helps to get a better idea of what the Bible says but right know I would really like to use just one translation for light study)