I came across a comment that I am not certain I understand. In it, the author was stating that he reads the bible literally, and the hardest part for him, who is in formation for the diaconate, was to be open to interpret the scripture differently, so he can minister to all His children.
Can someone explain this to me better? Is the author saying that because the bible was written over 2000 years ago and in a different language, we may need to adjust what we interpret what is being said? Sort of like if I said it was raining “cats and dogs” that doesn’t mean cans and dogs are literally falling from the sky, but someone 2000 years from now, who speaks a different language may not understand that.