I wasn't sure where to put this question since it deals with a Bible translation as well as liturgy!
I've started to really like the Douay-Rheims Challoner Bible (I also liked the King James Bible when I was a Protestant).
So, Douay-Rheims fans: What do you do with the Liturgy of the Hours? Do you just use the modern texts and grin and bear it? Do you juggle two books and switch to the D-R as often as necessary? Do you use an old breviary which makes you go through the entire Psalter in a week?
Are there solutions that I have missed? I hope so!