I am brand new to the forum to please forgive me if this has been asked before (i’m sure it has!).
But I tend to read a lot of ‘bashing’ of modern Catholic translations (NJB, NABRE, RSV, etc…). But I also read much support for them. I find this very confusing.
Why would Catholic translators create translations that are ‘questionable’ in terms of Catholic doctrine or tradtion? If the Douay Rheims never seems to fall into the ‘questionable translation’ column, why do Catholics use all these different modern translations that seem to be inferior in many ways to the Douay Rheims? Why has the Douay Rheims been all but abandoned if it has produced so much Catholic fruit over the last few centuries?