Hebrew and Greek words, help!


#1

I do not have the talent or time to find these answers.

Does Logos appear in the Septuagint?

If so, what Hebrew word does it translate?

Same is true for: Agape*, huios, *andagepetos.


#2

My LXX materials do not include the deuterocanonicals, so my numbers will be a bit off.

agape (15 times) = ahab (not the name of the evil king) or the feminine form ahaba.
logos (too many times to count = imrah (=speech, word) or dabar (basic meaning is “word,” but it covers a multitude of meanings related to the concept of “word”).
huios (many times) = ben
agapetos is not a standalone word; it is a participle of agapao = ahab (verb; voweling is different from the noun ahab listed above).


#3

from the www

logos: see ask.com/wiki/Logos

agape: see christianity.about.com/od/glossary/a/Agape.htm

huios: see bibletools.org/index.cfm/fuseaction/Lexicon.show/ID/G5207/huios.htm

andagepetos:

see forums.catholic.com › … › your original post!


#4

p.s. it took me three minutes to search the web. The last word must be spelled wrong or something, because the only hit for that word was the OP post itself. The web found Jim Baur’s post.


#5

OP messed up, meant to type “and agapetos.”


#6

I am the OP.

SORRY!!!

I am the king of scrivener’s errors.

THANKS!!!


#7

'Sawright. I knew what you meant :smiley:


#8

DISCLAIMER: The views and opinions expressed in these forums do not necessarily reflect those of Catholic Answers. For official apologetics resources please visit www.catholic.com.