here are the various translations of Pauls statements:
King James Version:
16 But be that as it may, I did not burden you. Nevertheless, being crafty, I caught you by cunning!
2 Corinthians 12:16 (New International Version)
16Be that as it may, I have not been a burden to you. Yet, crafty fellow that I am,** I caught you by trickery!**
2 Corinthians 12:16 (Contemporary English Version)
16You agree that I wasn’t a burden to you. Maybe that’s because I was trying to catch you off guard and trick you.
2 Corinthians 12:16 (21st Century King James Version)
16But be it so, I did not burden you. Nevertheless, being crafty, I caught you with guile.
Why is there a discrepency between the translations I quoted above and the one you provided. What did he really say? does anyone know?, I’m looking for the literal words which came out of his mouth and not the translations or interpretations made by others