Because Jesus Christ’s name is in the word Christ-ian. And you probably don’t always think that you follow Christ when you say im a Christian, you just say that you are a Christian(religion) not literally follower of Christ right?
No, Christian (which I believe technically means “little Christ”) was used as the name for Christ’s followers. By using the name we are saying that we belong to Christ, which is hard-pressed to be considered to be ‘in vain’.
I would say that it probably isn’t good for people who aren’t actively trying to follow Christ’s teachings (whatever you believe they may be) to call themselves Christians.
I think the more important question is, why? What about the title of Christian is using the Lord’s name in vain to you? What does it mean to use something in vain?
Christ is not his name. His name is Jesus. Christ is a description meaning annointed.
Based on your other posts, and this one, I suggest you seek personal guidance from your pastor. Pease go talk to him about your worries and concerns. You seem to think a lot of thing are sins that are not.
In the time before Christ, the commandment “Thou shalt not take the Name of the Lord your God in Vain”, was taken so seriously that the Most Holy Name of God was never spoken aloud. When the Tetragrammaton YHWH was encountered in the Scriptures, the reader would replace it with an alternative such as “Adonai” (Lit. Lord) or Elohim (God) or “El Shaddai” (God of Power) or something similar.
The Vatican has advised us to do the name in liturgical or public reading of the scriptures.
If your translation uses the written Name of the Most High God: Yahweh, when reading aloud it is advised that you replace this with “The Lord” or something else suitable.
However, it is not considered to be objectively sinful to say this name: Yahweh. Merely that is is good to respect the traditions from which christianity grew, and also to avoid causing scandal to those who hold to the Jewish beliefs.
The Catholic understanding on how to interpret the commandment, is
- Never use any name of God, or the Saints, or any of their titles as an expletive or irreverent exclamation.
- never use the name of God or the Saints when you swear or to add emphasis to a statement.
- whenever you do make reference to God (Father, Son or Spirit) you should do so with an attitude of respect. Their proper names should only be used in Prayer.
- If you wish to refer to God, but are not trying to identify one of the three personalities, then the Title “Lord / Dominus / Adonai” or the title “God” are quite appropriate.
- When Referring to one of the distinct members of the trinity, they can be reference by many titles without explicitly using their proper names. It is advisable to restrict the use of their proper names to times of Prayer. and the Proper name of God the Father to times of private worship.
Please note, however, that there is a massive difference between observing or not observing some recommended pious act, and a direct sin such as using a name or title of God as an expletive.
Yes. Yes it is.
Cheeky, cheeky you.
I celebrated Christmas last year in vain. Got nothing.
“Do not take the name of the Lord in vain” is an incredibly awful translation; the words actually say:
“You should never deceive or delude (lo’ nasha’ – you should not ever deploy clever tricks to enrich oneself by indebting others, and never beguile people, causing them to miss the Way / lo’ nasa’ – you should never lift up or bear, you should not ever actually support or advance, nor literally forgive or tolerate, nor promote yourself) through the (‘eth – with or by way of the) name or reputation (shem) of Yahowah (efei), your God (‘elohym), advancing worthless and lifeless deception (la ha showa’ (errantly transliterated shav’) – deploying that which advances devastating dishonesty, nullifying one’s existence, leading to emptiness and nothingness, deceitful and lifeless lies which are ineffectual, futile, and ruinous).
For indeed (ky – because), Yahowah (efei) will never forgive or leave unpunished (lo’ naqah – will not purify or pardon, acquit or free from guilt, exempt from judgment and sentencing or release) those who (‘eth ‘asher – in accordance with that which they associate) consistently deceive, actually beguile, and habitually delude (nasha’ – use clever trickery to continually mislead / nasa’ – advance, lift up, or promote themselves) in association with (‘eth – through), His name (shem – renown and reputation) to promote and effect (la – to advance accordingly) vain and ineffectual lies which lead to lifelessness and destruction (showa’ – devastating deceptions which nullify our existence leading to emptiness, worthlessness, and nothingness, deceitful, desolate, futile, and ruinous vanity).” (Shemowth / Names / Exodus 20:7)
Regardless of how you pronounce or translate the words Yahowah inscribed, God will not forgive those who deceive others—especially when they do so using His name or reputation. DO NOT TWIST NOR DISTORT GOD’S WORDS.