I have a question for those well versed in ancient Greek. About 26 years ago I was given as a gift a bible called “The Christian Bible, Its New Contract Writing Portion, produced by the Christian Bible Society out of Arkansas. It has very few footnotes and they only explain words etc.There is no theological commentary, interpretations or explanations included, which I like.
In the introduction it says that “This Bible is the most accurate and literal translation of the “New Testament” into plain English in over 450 years.” It goes on say that the translators used Koine Greek, ,which was the equivalent to our “plain English.” Anyway, the translators wished to remain anonymous, they all did this privately, on their own time, and using their own money. It took them 16 years to finish. I like the Bible and its language has helped me understand some things, but I am curious as to why I don’t hear about this Bible very often. A search brings up very little, other then it exists. I don’t know modern Greek, let alone ancient Greek, so I can not tell on my own if these translations are the best ones.
Are any of you, who are knowledgeable of Koine Greek, aware of this Bible? If so, what do you think?
Here is a sample paragraph from the The Christian Bible:
Luke 1: 28-38:
Now the Messenger came to her and said, “Rejoice, favored one! The Master is with you!” Now she was agitated at this word, and she began reasoning what kind of greeting this might be. Then the Messenger said to her, “Stop being afraid, Mary; for you have found favor with God! Now notice, you will conceive in your belly and give birth to a son, and you must call his name ‘Yesu’ Yehweh-Savior]!
He will be great, and will be called ‘Son of the Most High’; and the Master God will give Him the throne of His father David; and He will reign over the house of Jacob for the remaining ages the present age and the Last Age]; and there will be no completion of His Kingdom.” Yet Mary said to the Messenger, “How can this be, since I don’t know a man sexually]? Then in response, the Messenger said to her, “The Pure Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow; and for this reason the Pure One who is conceived will be called ‘the Son of God.’ Now notice, your relative Elizabeth has also conceived a son even though she is elderly; and she who is called barren, is in her sixth month; because nothing will be impossible for the Declaration of God.” Now Mary said, “Notice, the female slave of the Master! May it occur to me according to your declaration!” Then the Messenger went away from her.
Is the above a pretty accurate translation from Koine Greek?