Not really - Latin has been the language of Catholics in the west for over 1800 years, so many works originally written in Greek have been translated (into Latin) already; so by learning Latin you get access to virtually all orthodox literature that has been written in Greek and that written in Latin.
More recently, when there was a renewed interest in the original Greek manuscripts, there were already many excellent Greek grammars, etc. written by non-Catholics, so that it would have been somewhat redundant to duplicate their efforts. Think of it as an ecumenical division of labor: Catholics teach Latin, and non-Catholics teach Greek and Hebrew. (That’s an exaggeration, I know).
Actually, of course, there have been many Greek scholars in the Catholic Church for centuries, but I think that a lot of the older grammars, etc, were written in Latin, and not English, so they are less useful to us modern non-Latin speaking Americans. This is true for other biblical languages as well: I have a Syriac vocabulary written in Latin.