I once thought I heard that a Third Edition of the New Jerusalem bible had been completed in French.
Does anyone know if it will be translated into English?
It would be a revision of the New Jerusalem bible.
I don't know what changes they would seek to make in the Third edition.
What I've always heard is that the New Jerusalem Bible is more literal and less dynamic than the Jerusalem bible but that it has much more inclusive language than the Jerusalem bible.
What would be great would be the New Jerusalem bible with all the inclusive language taken out with the New Grail Psalms and the use of the word "Lord" instead of the Jewish name for God in the Old Testament.
Too bad we couldn't have a translation like that--with "Hail Mary Full of grace" and in Isaiah 7:14--"A virgin will conceive".
It's obvious to me that it wouldn't take a lot to greatly improve MANY translations--a lot of the people who post here if they had a magic wand could solve what seems to be so wrong about many modern translations.
I think we would have better translations if the USCCB could make money off of any approved translation in the United States--then they wouldn't be always pushing the NAB.
But everyone pray that the next and hopefully Last attempt at revising the NAB will turn out right.