I have found three different translations of the Fatima Prayer in Latin. I say translations because the original, I believe, would have been written in Portuguese. Does anyone have a feel for which translation is more accurate. Here are the translations:
Domine Iesu, dimitte nobis debita nostra, salva nos ab igne inferiori, perduc in caelum omnes animas, praesertim eas, quae misericordiae tuae maxime indigent.
O mi Jesu, dimitte nobis debita nostra, libera nos ab igne inferni, conduc in caelum omnes animas, praesertim illas quae maxime indigent misericordia tua.
O mi Iesu, indulge peccata nostra, conserva nos ab igne inferni, duc omnes ad cæli gloriam, præcipue tua misericordia indigentes.
What makes me question the first one is the that in english the beginning would translate to Lord Jesus. However the second translation uses J in Jesu an J is not a letter of the latin alphabet. Yet the website the that I got the second translation from has an audio and the speaker sound very good.
Are there any latin experts who can shed some light on which transalation is more accurate, compare to the english transaltion?