OK, I’ve been mulling something over in my mind for some time now and I finally had a moment of inspiration - and I want to throw these thoughts out for someone else to ponder over.
The verse used so often to “prove” OSAS is the famous John 3:16 “For God so loved the world that he gave his only Son, so that everyone who believes in him might not perish but might have eternal life.”
Whenever I prayed over this verse, my usual stumbling block for OSAS was the word ‘might’ (as compared to will).
However, my newest ‘revelation’ came when I realized the word eternal is an adjective which means it must modify a noun - such as life. So in my mind, eternal life must be contrasted with some other life (ie. earthly life that ends when we die).
If the word was "eternally’ (an adverb) it would modify a verb - such as have. If this were the case, then the arguement that this life spoken of is something we can not lose would be more grammatical.
Does any of that make sense to anyone else?
PS - I am not a hit and run poster. I am walking out the door to go to a Rams game. But these thoughts filled my mind last night and I wanted to get them down on paper and “hear” others responses. Besides, I’m not presenting an arguement that I really know if I can (or even should) defend as others point out flaws (or strengths?) in my musings.