Paschal Troparion in Arabic

Could someone here provide me with a transliteration of the Paschal Troparion in Arabic?

Thanks a lot.

Al-Masih qam min bain’il-amwat,
wa wati al mowt bil mowt,
wa wahab’l hayah lil ladhina fi’l qubur!

Is this to the same “tune” as Hristos Anesti? They mean the same when translated.

Alaha minokhoun

They mean the same thing but I don’t think it is sung to the same music. I’ll try and find a recording and post it later.

At the Melkite parish today, the Greek words were sung to the traditional Greek melody–among others.

There was one that seemed to be similar in both a Greek and Arabic text.

I’ve lost track of how many different melodies (and languages) I know for this. They are all nice, though I wouldn’t attempt to sing the Arabic text to the usual Greek melody, as I don’t know Arabic well enough to attempt to match them.

I don’t know if there is a tradition melody for the Arabic like there is for the Greek, but here is one version:

DISCLAIMER: The views and opinions expressed in these forums do not necessarily reflect those of Catholic Answers. For official apologetics resources please visit