Psalm 21: 7

Ps. 21: 7 You make him the PATTERN of blessings forever…

What Hebrew word is translated to PATTERN?

Thanks!

I find that used only in the NAB. Was it inserted?

Good observation…:confused:

Nothing that I can find
[RIGHT]
כי
תשיתהו
ברכות
לעד
תחדהו בשמחה
את פניך
[/RIGHT]

reads: for
you have made him
blessed
forever
you have made him exceeding glad
with thy countenance

I guess (??) just something the NAB translators added, but there is no word I can find for PATTERN.

I thought I was going crazy.

THANKS!!!

The NAB is numbered slightly different than other translations here, it is 21:6 in some other versions. They have given a paraphrase here with the Hebrew word barakah-blessing, why I don’t know. There is nothing to indicate a symbol or likeness of a blessing. I checked other ancient versions and even the Dead Sea Scrolls and there is nothing that they could have drawn that from.

DISCLAIMER: The views and opinions expressed in these forums do not necessarily reflect those of Catholic Answers. For official apologetics resources please visit www.catholic.com.