[quote="nyuman, post:6, topic:317820"]
Much thanks for the posts! Very helpful.
A quick followup question: is there a (relatively) easy way to verify that that HTML version is in the public domain? Or that it's the precise version you say it is?
Sorry if that sounds I like don't trust you; I just need to be able to verify it myself in case legal issues were ever to come up (however remote that might be...)
Much thanks again.
Well, I found it linked to in a Spanish wikipedia article that was listing different Spanish Bible translations. The listing for the Petisco-Amat version had a link to that website as the source, so that's how I found it. (It's footnote 18 in that article.) I suppose the best way to verify that it is an accurate translation would be to check it against the Google Books version I already linked you to. Pick a few random passages and verify that they are the same; and periodically while you are writing your commentary you can take a few passages you are commenting on and verify that they are the same in the HTML version and in the Google Books version. That should get you through.
You could also check the online book-introductions and make sure they're the same as the introductions in the printed version.