[quote=Marquette]This is my understanding, and someone will probably refute me, but:
Abraham’s bosom was the place for the righteous who died BEFORE Christ’s resurrection. (See Luke 16:22–a poor man dies and is taken to Abraham’s bosom)
Paradise - at Christ’s ascention, the righteous were transferred from within earth to God’s presence. (See Ephesians 4:8-10 When he ascended on high, he led captive a host of captives, and another example 2 Corinthians 12:2-4 fourteen years before Christ’s resurrection, man was caught up into Paradise.)
Both the above words, Abraham’s bosom and paradise, are translated from the original Hebrew word “sheol” which basically meant “grave.” (See Matthew 27:52 where the tombs opened and bodies were raised)
Remember in the creed, Jesus descended into hell and rose again the third day?–well, “hell” was translated from the word “hades” which also meant “the grave.”
Anyway, back to the real question, when Jesus said "Today you shall be with Me in Paradise–it could be translated then, today you shall be with Me in the grave. Obviously Jesus would have been in Abraham’s bosom, or paradise, so the theif was with him there. When Jesus rose the third day, THEN the theif would have been included in with the other righteous dead who were transferred at that time to be with God.
I am curious where you are getting that “bosom of Abraham” is transalted from the Hebrew “sheol”. Since Luke was written in Greek, it was “kolpon Abraam”, literally the bosom of Abraham.
This is an honest question, since I am by no means an expert.