Where do the non-Biblical readings from the Office of Readings/Matins come from?

In the ICEL translation of the Liturgy of the Hours, there’s a red note above the second reading, which seems to be a source citation. For example, for today’s reading by Saint Basil the Great, the note is:

(Cap. 15, 35-36: SC 17 bis, 364-370)

That’s just an example though, but what are these abbreviations? Is there a glossary or something that can tell me what all the abbreviations mean, and then find the source text for the Readings? Where does the Congregation for Divine Worship (*I assume they are the ones who created the original Latin Liturgia Horarum) draw these readings from and how do they decide that?

The texts are generally drawn from among various scholarly editions, and the particular version chosen is generally that considered to be the best available (at the original time of publication). The abbreviation after the title of the work is generally the edition the text is based on. In the text from Basil you mention, SC stands for Sources Chrétiennes. Other abbreviations you will see often are PL and PG, for the Patrologia Latina and Patrologia Graeca which J.P. Migne compiled in the 19th century. Many of the abbreviations in the Liturgy of the Hours are fairly standard in theology, and so are the same (for the most part) as those found in the list of abbreviations at the back of the Catechism of the Catholic Church (though SC is different). That might be an easily accessible place to start.

Thank you for the help!

DISCLAIMER: The views and opinions expressed in these forums do not necessarily reflect those of Catholic Answers. For official apologetics resources please visit www.catholic.com.